排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
本文旨在研究如何翻译谚语,从谚语中的动物词汇入手,考虑到各方面的因素如历史演变、风俗习惯、宗教信仰等,巧妙地运用直译法、意译法、直译兼意译法、释意法等,详细地分析比较汉英谚语的不同。 相似文献
2.
语言是人类交流的一种工具,而"听"作为人类言语交际方式之一,是交流的基础.在信息剧增、国际交往日益频繁的今天更具有重要意义.听力理解一直是中国英语学习者在英语学习方面比较头痛的一个问题.随着大学英语教学改革的不断深入,听力理解题目在大学英语测试中所占的比例已大大提高,然而学生的听力课时仍然极其有限,教师面临着如何在有限的课时内进行更为有效的听力教学的严峻挑战.本论文概要地分析了影响听力理解的几个因素及解决方法,以提高英语听力的教学效果. 相似文献
3.
广告是以最简洁的语言,给人深刻的印象来激发人们的购买欲望,达到销售目的.双关作为一种富有内涵的特色语言,运用在广告中来提升广告价值,因此,巧妙地使用双关能使语言更好地突出广告的特点,本文将以常见的广告为例,对广告双关语的类型和翻译做出归纳和介绍. 相似文献
1