排序方式: 共有8条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
梅傲雪 《岱宗学刊(泰安教育学院学报)》2011,(4):47-48
口译工作是口译员经过接受、解码、处理、编码、输出的一系列过程。这个过程要求高度的瞬时性和准确性。要做好口译工作,口译员应拥有良好的心理素质。对口译员心理压力及应对策略作一分析,可以帮助其做好口译工作。 相似文献
2.
梅傲雪 《铜陵职业技术学院学报》2010,9(3):75-77
随着信息技术的不断进步及推广应用,传统的英语口译教学模式正面临着新的挑战。文章深入分析了E—Learning课程模式下口译教学的有效性,并在此基础上构建了E—Learning模式下的口译教学流程。同时,就如何进一步发挥E—Learning教学模式的有效性,提出了相关可行性建议。 相似文献
3.
梅傲雪 《承德职业学院学报》2009,14(4)
本文从认知心理学的角度出发,试图将短时记忆中的工作记忆规律应用到口译教学实践中.探讨了在口译教学中如何提高学生的口译记忆能力,拓宽学生的记忆广度. 相似文献
4.
在专业英语教学中运用传统的语法翻译法已经不能完全符合新<大纲>对英语人才的培养要求,传统专业英语教学模式的弊端日益凸显出来,而互动式专业英语教学以培养学生用英语交际的能力为目标,强调开展学生与教师目标语互动的重要性,这不仅能使学生掌握语言基本知识,还能训练和加强他们的口头表达能力和交际能力. 相似文献
5.
农村中学英语教师继续教育调查研究 总被引:1,自引:0,他引:1
梅傲雪 《河南职业技术师范学院学报(职业教育版)》2008,(5):31-33
本文利用问卷调查的方法,就农村中学英语教师(以驻马店地区为例)继续教育现状、存在问题等方面进行了较为全面的研究。在汲取国内外研究成果的基础上提出对策建议,并提出教师继续教育课程设置与培养模式的设想。 相似文献
6.
梅傲雪 《荆州师范学院学报》2012,(2):92-93
高校口译教学的难点主要是教材和教法的问题。教师可通过选取具有特色的口译教材,引进先进的教学方法,加强学生双语基础训练,来解决这两个问题。 相似文献
7.
对霍克斯在《红楼梦》中的人名翻译进行了分析,对译者的翻译技巧进行了归纳,人名的翻译显示了译者在翻译过程中发挥的主动性、创造性和灵活性。 相似文献
8.
梅傲雪 《娄底职业技术学院学报》2009,7(3):38-41
本文从认知心理学的角度出发,试图将短时记忆中的工作记忆规律应用到口译教学实践中。探讨了在口译教学中如何提高学生的口译记忆能力,拓宽学生的记忆广度。 相似文献
1