首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   72篇
  免费   0篇
教育   19篇
科学研究   9篇
各国文化   2篇
体育   7篇
综合类   1篇
文化理论   1篇
信息传播   33篇
  2021年   1篇
  2015年   1篇
  2014年   9篇
  2013年   7篇
  2012年   19篇
  2011年   9篇
  2010年   1篇
  2009年   2篇
  2008年   1篇
  2007年   1篇
  2006年   4篇
  2005年   1篇
  2004年   5篇
  2003年   1篇
  2002年   1篇
  2000年   1篇
  1997年   1篇
  1993年   2篇
  1992年   1篇
  1990年   1篇
  1985年   1篇
  1983年   1篇
  1952年   1篇
排序方式: 共有72条查询结果,搜索用时 468 毫秒
1.
2.
流水渡 《收藏》2009,(12):155-155
因缘际会.心中一片“天真”未泯。在艺超茶舍的一个杂谈帖.竟然促成一次其乐融融,温馨和谐的藏友聚会。2009年10月30日,艺超茶社与青铜艺术版联合组织的艺超藏友金秋淮南行暨青铜精品鉴赏会如期在古城寿州寿西湖宾馆举行。  相似文献   
3.
体操训练与青少年平衡能力的相关研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
采用人体重心测量仪对体操运动员和普通学生进行平衡能力的测试与评价,结果显示。无视觉单足测试条件下统计值(D、MS、OS)体操组与普通组之间出现显著性差异;有视觉条件下,两组的D值无显著性差异,但MS以及OS值体操组小于学生组;MS与训练年限负相关呈高度显著性。主要结论:体操训练对决定静态平衡能力的主要因素产生良好影响;训练年限的长短与重心移动矩形面积的大小负相关呈显著性;适合于体操运动员静态平衡能力测试的指标为无视觉单足站立测试指标。  相似文献   
4.
1986年5月26日上午,因开枪打死一名警察而被判处18年徒刑的法国人米歇尔·沃儒尔与同狱内另一名罪犯皮埃尔·埃尔南巧妙地利用一个烟囱作为屏障,神不知鬼不觉地爬上监狱楼顶。他们悄悄隐蔽下来,等侯一个女人的营救。10时45分,一个30岁左右的金发女郎驾驶一架白云雀——Ⅰ式直升飞机正抵  相似文献   
5.
,本名杜崧炫,低调的“92”作家,自称“写文者”,网络上很难找到她的照片。今年6月从东华大学毕业,7月出版《我很高兴,和你在一起》散文集。文字亲切,情感细腻,总能从身边的点滴小事里发现生活的美学,被网友们称为当代女性精神代言人,但本人却毫不掩饰性格里的孩子气和豪爽劲,爱贫嘴、爱网游,人人网上的热门状态“你见到的永远都是洗了头的我”便是她的语录,从新浪微博名“大爷”可知其女汉子的个性。  相似文献   
6.
汉学界习惯于将形声字的两个或数个构形单元分别称为形符、声符或形旁、声旁,至于形声字的表义功能是如何实现的,并没有引起人们更多关心。相反,形声字中形符表意、声符表声的观念深入人心,以至于成了定论。通过现代语言学方法分析可以得出结论,形声构形法的造字原则是意纲声目。形声字构形单元中人们习称的“声符”,其实是意符。形声构形法实际上已经不是简单地造字,而是运用意象思维在构词;属于一种汉语构词法。  相似文献   
7.
关于汉字起源问题,各种论著观点时见离奇乖张。文字必须同时具备四个特性,并非所有书写或刻画符号一定就跟文字有关。至于各种文字代码,更不可与文字混为一谈。语言研究如果过于粗制滥造,将会降低语言科学本身的学术价值。语言属于社会行为,应将它置于社会人文语境中来观察讨论。词典是人们言语实践的行为准则,更应该遵循严格明确的科学规范。如果将汉字定义得过于宽泛,不仅使汉字学研究水平大打折扣,更不利于中华文明的普及繁荣与弘扬提高。  相似文献   
8.
饕餮     
雁渡寒潭 《高中生》2008,(15):30-32
一我出生的那日,天地一片血红。当时,黄帝蚩尤之战令生灵涂炭,鬼神同泣。蚩尤战败被俘,黄帝杀之,头颅落地,鲜血染红大地。蚩尤死不瞑目,恐怖面目被我母亲看到,母亲惊吓之中生下了我。  相似文献   
9.
1绪论 在体育运动中,视觉起着十分重要的作用。视觉信息加工与运动成绩之间的关系十分密切。  相似文献   
10.
我们不管在说还是在写日语时,"は"和"が"两个日语助词是最常用的。"は"和"が"都在体言后面连接。其中,起着提示作用,表示讲话主体时用副助词"は",表示主格时用格助词"が"。这两个助词有共同的地方,也有不同的地方,我们在使用这两个助词时要做出正确的使用和区分,在使用错误的情况下会导致句子的意思完全不同。以下列举两个例子进行使用方法的比较。「私は日本語能力試験1級に受かったのをすごく喜んでいる。」和「私が日本語能力試験1級に受かったのをすごく喜んでいる。」。在以上两个例句里只有两个助词不同,但是两个句子的句意却完全发生了变化(句意完全不同)。很多日语的初学者,在学习的过程中有很多人不能正确区分"は"和"が"的使用方法。这些学生也因为这个原因受到了很大的困扰。"は"和"が"的用法非常复杂,有很多日本的留学生也不能正确地说出它们的区别。到目前为止,世界各国的学者都对"は"和"が的用法进行过比较深入的研究。我在这里主要通过对例句的理解做一个简单的分析。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号