首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1篇
  免费   0篇
教育   1篇
  2013年   1篇
排序方式: 共有1条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
公共医疗服务手册的翻译有自身鲜明的特点,突出表现为三种知识运用的形式,即课题研究、术语规范和语言表达的文化因素,而非单纯语言交际行为。通过对中译英医学翻译文本的分析可知,三种知识运用的形式反复交叉出现,反映出医学翻译复杂性、灵活性和专业性的特点。对知识运用的了解和掌握,一方面有利于推进科技翻译的实践工作,另一方面也能为相关的理论研究提供新的角度。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号