排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
"忠实"是众多译者所追求的翻译目标,也是译本好坏的评价标准。本着让西方人改变对中国的态度,辜鸿铭的英译《论语》采用了高度归化的翻译策略,通过运用增译、改译和加注的方法,巧妙引进了诸多西方事物对儒家经典予以阐释。该文从目的论视角分析了辜氏译文的各种翻译策略,总结出其译文是忠实于原文的。 相似文献
2.
随着企业经营机制的转变,档案部门何去何从也成为话题。某某企业被兼并,档案人员被精简,造成档案流失等新闻也不时见诸报端。这说明企业档案工作已面临着严峻的形势。企业档案部门如何确立自己的地位,发展自己的事业,已成为迫在眉睫的新问题。笔者就这一问题,走访了我区有关档案部门,并结合本单位的工作实际,认为档案工作要适应市场经济的需要,就必须从以下几方面做起。一、加强学习,提高自身素质首先是提高档案人员的思想素质,档案人员必须坚定而准确地贯彻执行档案工作的基本原则,遵守档案工作的职业道德和职业纪律,树立档案… 相似文献
3.
本文以合宁客运专线工程实例为背景,阐述通信信号电子设备的电磁兼容问题和防护措施。通过对接地方法、屏蔽措施的详细论述,提出了电子系统电磁兼容的解决方案。 相似文献
4.
土地管理档案对依法管理土地,制定本地国民经济发展计划,合理开发利用土地,征收国有土地使用税,以及解决土地纠纷,维护安定团结的政治局面均有重要作用. 相似文献
1