首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1篇
  免费   0篇
教育   1篇
  2013年   1篇
排序方式: 共有1条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
中文和英文的词语都有一定的词源。对于这方面的知识,翻译人员是否掌握以及掌握的水平,对于译文的正确与否以及译文流畅与否,都会造成很大的影响。本文作者通过列举英汉和汉英翻译两方面若干成功和失败的例子,分析了其中成功和失败的原因,并就其中某些错讹和不妥的译法,依据词源学方面的知识,提出了自己的译法,以供读者和同行的参考。一是与翻译界的同行切磋,二是希望以此引起人们在英语教学中对词源学的重视。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号