首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
文章检索
按
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目英文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
检索
检索词:
出版年份:
从
到
被引次数:
从
到
他引次数:
从
到
提示:输入*表示无穷大
全文获取类型
收费全文
1篇
免费
0篇
专业分类
教育
1篇
出版年
2014年
1篇
排序方式:
出版年(降序)
出版年(升序)
被引次数(降序)
被引次数(升序)
更新时间(降序)
更新时间(升序)
杂志中文名(升序)
杂志中文名(降序)
杂志英文名(升序)
杂志英文名(降序)
作者中文名(升序)
作者中文名(降序)
作者英文名(升序)
作者英文名(降序)
相关性
共有1条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
语境视角下展览馆中展品介绍之汉英对比研究
金霞
张琦
肖静婷
《考试周刊》
2014,(73):25-27
展览馆是文化传播的有效途径之一,其中展品的英译介绍能使国外友人更好地了解中国文化。然而,有些展览馆中展品的英译介绍在准确度和适切性上存在一些问题。经调查和研究发现,其主要原因在于译者在翻译过程中没有把语言置于相应的语境之中,导致原文信息在译文中有所缺失和误译,使原文意义得不到正确的传递。本文在语境理论的指导下,从语言语境、情景语境、文化语境三个方面,对展览馆展品的介绍作汉英对比研究,并据此提出相应的翻译策略。
相似文献
1
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号