首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   8篇
  免费   0篇
教育   8篇
  2009年   5篇
  2007年   1篇
  2003年   2篇
排序方式: 共有8条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1
1.
多媒体技术在大学英语听力教学中的应用   总被引:2,自引:0,他引:2  
多媒体语言实验室是利用先进的多媒体技术进行语言教学的一种特殊教育系统.它以多功能、多模式实现了语言教学手段的现代化.多媒体技术在大学英语听力教学中的运用有利于激发学生学习英语的兴趣;有利于加快教学节奏、增加语言输入和听说实践活动;有利于教师因材施教和学生个性化的学习;有利于教学方法的研究与改进.  相似文献   
2.
胡启好 《海外英语》2009,(10):60-61
大学英语四、六级听力考试中,复合式听写是听力部分的最后一项,是一篇长度250词左右的短文。短文中留有11个空(改革前的传统试卷中为10个空),前8个(改革前为前7个)空要求考生在每空填入所缺的单个单词,后3个空则为句子大意总结,要求考生将听到的内容提炼后填入空格。  相似文献   
3.
胡启好 《海外英语》2009,(5):I0003-I0004
在全国大学英语四、六级考试中.考生感到最头痛的.也是对他们最富有挑战性的莫过于短文写作。从语言学习的角度来看,产出技能(说和写的能力)总比接受技能(听和读的能力)难于掌握。从英语教学的方法来说,从小学到大学,英语课堂教学总是以词汇、语法和课文的讲解与操练为主,写作不仅没有专门的理论讲授。连实践的机会也很少。短文写作占四、六级试卷总分的15%,  相似文献   
4.
胡启好 《海外英语》2007,(11):52-53
口译是区别于笔译的一种翻译方式,是一种通过听取和解析源语所表达的信息,随即将其译为目标语语言符号,进而达到传递信息之目的的言语交际活动。这里介绍汉英口译中几种常用的翻译  相似文献   
5.
漫谈汉英口译的基本类型和常用技巧   总被引:2,自引:0,他引:2  
口译是区别于笔译的一种翻译方式,是一种通过听取和解析来源语所表达的信息,随即将其译为目标语语言符号,进而达到传递信息之目的的言语交际活动。本文归纳了汉英口译的基本类型,介绍并分析了口译实际操作中的常用技巧,对于日常涉外语言文化交流和跨文化语言交际有着一定的借鉴作用。  相似文献   
6.
电影片名是电影的商标、广告或者名片,是整部电影包装和宣传的一部分,具有很强的导视作用。电影片名具有精练生动、整齐匀称、雅俗共赏、形神兼备等特征。好的片名具有画龙点睛、吸引观众,耐人寻味的特点。外国电影片名翻译中经常会用到修辞手法,如比  相似文献   
7.
胡启好 《海外英语》2009,(5):I0001-I0002
现行《大学英语课程教学要求(试行)》对听力的一般要求是:能听懂英语讲课,能听懂日常英语谈话和一般性题材讲座,能基本听懂慢速英语节目,语速为每分钟130词左右,能掌握其中心大意,抓住要点,能运用基本的听力技巧帮助理解,这是大学毕业生必须达到的标准。  相似文献   
8.
解读大学英语四、六级网考   总被引:2,自引:0,他引:2  
全国大学英语四、六级考试历来受到广大考生的关注。四、六级考试委员会从2007年开始就在酝酿的网络考试(Intemet.Based CET)于2008年12月21日首次在全国54所高校同时试点网考。共有5000名学生参加了本次四级试点网考。今年6月。参加四级试点网考的学校和人数将进一步增加,同时六级试点网考也将进行。当然。在全国范围内全面推行四、六级网考还需要一定的时间。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号