首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2篇
  免费   0篇
教育   2篇
  2013年   2篇
排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
臧海芳 《海外英语》2013,(6X):156-157
Translation is an art mixed with science, a communicative media between different languages and nationalities and cultures. Thus translation deserves high translating skills and techniques, even appeals translators to understand different cultures well in which languages grow and develop .This paper according to narrows the topic to a brief discussion of translating standards and theories and influencing translating factors.  相似文献   
2.
本文拟运用批评话语分析的研究方法分析《纽约时报》上一则关于2010年2月18日,美国总统奥巴马接见迭赖喇嘛事件报道的话语中所暗含的意识形态.进而揭示出暗舍的美国霸权主义思想和媒体话语对中国国家身份的建构。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号