排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
艾景奇 《中国科教创新导刊》2010,(33):156-156
本文对英语口语交流的障碍和误区进行了分析,并针对不同的障碍提出了相应改进的办法,学习者应该对自己在策略上进行分析和自我提高,最终达到学习和提高的目标。 相似文献
2.
翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思想内容准确而完整地重新表达出来的语言活动,是语际交流过程中沟通不同语言的桥梁。总体来说,翻译要注重忠实和通顺。所谓"忠实"是指忠实于原文所要传递的内容信息,也就是说,把原文的信息完整而准确地表达出来,使译文读者得到的信息与原文读者得到的信息大致相同。所谓"通顺"是指译文规范、明白易懂,没有文理不通、意思不明的现象。两者是相辅相成,相得益彰的,反映了内容与形式的统一。可以说,忠实是译文质量的基础,而通顺则是译文质量的保证。该文阐述了我们在翻译过程中容易出现的问题以及针对这些问题所要采取的方法。 相似文献
1