首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   6篇
  免费   0篇
教育   6篇
  2014年   5篇
  2005年   1篇
排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
英语是一门国际化的通用语言,其重要性在我们的日常工作生活中不言而喻,特别是在如今这个知识经济时代。因而,英语阅读教学实效高低的重要性也是非常明显的,这是社会发展经济繁荣对英语阅读教学这门功课提出的更高要求。而英语阅读最终来说还是属于语言学的一个小部分,因而去研究和探讨语言学的一些基本方法在高校英语阅读教学中的应用是极其有必要的,也是一个提高高校英语阅读教学实效的一个比较合理的方法和途径。  相似文献   
2.
在我的生活中,有一片令我心驰神往的"乐土"--我的家。老爸VS老妈"喔--中国队进喽!"唉,又是我那位"球迷"老爸发出的大约99.99分贝的"噪音"。见识了一回老爸对球的痴迷,当然要了解一下他的大名喽。他叫范志--NO,可万不要以为下一字是"毅",而是"贤惠"的"贤"。也许因为名字的缘故吧,老爸就特别喜欢范志毅,这还不要紧,他竟然还鼓动我  相似文献   
3.
4.
当今社会,国际间经济文化交流日益频繁,我国以更加开放的姿态参与到世界的经济文化交流中,这一切都离不开信息的传播。尽管人们获取信息的方式逐步多样化,报刊凭借自身独特的优势仍然是大众了解社会的首要途径。导语作为新闻中不可或缺的部分,简洁明了却涵盖了所有重要信息。如何灵活准确的翻译新闻英语中的导语成为新闻英语翻译的关键点,对此,将"功能对等"原则作为理论基础,进而探讨这一问题的解决方法。  相似文献   
5.
目前大学教育对大学生品行方面的教育培养不足,更多的是注重大学生专业性知识建立,将知识与就业关系作为衡量大学教育的首要准则。因此,大学未来的教育前景令人担忧。博雅教育的出现,对大学教育的缺陷进行更正和改善,从教学理念着手,"完整人"成为教育理念的首要目标。  相似文献   
6.
范馨元 《英语辅导》2014,(1):178-180
作为一种重要的语言形式,公示语在日常生活中扮演着提醒和警示的角色,是构成语言完整的重要组成部分。在全球化背景下,国际交流日益增多,语言的学习和翻译也面临新的挑战。由于各国文化的差异,其语言应用及其表达方式上也存在诸多的不同,在翻译时,我们便要考虑这种文化差异所带来的语言应用和表达上的差异。具体到公示语的翻译,要充分考虑跨文化的影响,遵循翻译的基本原则来进行有效的翻译。本文从公示语这一语言现象入手,在分析跨文化和公示语翻译的关系的基础上来探讨公示语翻译的原则和方法。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号