排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
1.注意两种文化的差异及对应问题。 语言是文化的载体。要正确运用英语习语,必须了解西方文化。因为,具有民族色彩的习语都是以本民族文化为背景的。例如,“ Hard words break no bones”(恶语伤不到人)与汉语“恶语伤人恨不消”及“良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒”刚好相反。再如,“ Call a spade a spade”(直言不讳)这个习语来自吉福德 (Humphrey Gifford,1550- 1600)的一首歌的歌词“ I cannot say the crow a white,but needs must call a spade a spade”(我不能说老鸦是白色的,是铁锹就必须叫它铁锹),这与汉语… 相似文献
2.
语言是文化的载体。要正确运用英语习语,必须了解西方文化。因为,具有民族色彩的习语都是以本民族文化为背景的。例如,“Hard words break no bones”(恶语伤不到人)与汉语“恶语伤人恨不消”及“良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒”刚好相反。再如,“Call a spade a spade”(直言不讳)这个习语来自吉福德(Humphrey Gifford, 相似文献
1