排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
词或句子在交际中不是孤立的,而是在一定语境中,并且只有出现在具体的语境里使听者所听为言者所言,才能达到交流的目的。词汇语境(lexical context)、篇章语境(verbal context)以及实际语境(physlcal context)能够影响和确定词或句子的外延、内涵和社会文化意义,消除词句所产生的歧义。 相似文献
2.
博弈行为有很多种,翻译便是其中之一。翻译既是一种读者和译者之间的博弈行为,也是原文和译文之间的一种博弈行为,旨在达到翻译效果的最优化。本文在分析中医英语翻译存在问题的基础上,从博弈论角度探讨了一些中医英语翻译策略与技巧,以期能对中医英语翻译有所启示。 相似文献
3.
文章基于军事院校音乐教育现状的调查结果,对军校音乐教育的思政课堂改革从音乐教育和思政教育的辩证关系,音乐教育思政课堂改革目标、内容、方法手段和评价等方面进行探讨,提出军事院校音乐教育课程思政改革的路径,旨在提高军事院校学员的思政素质和思政工作技能,发挥好与思政理论课程的协同作用。 相似文献
1