首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   13篇
  免费   0篇
教育   7篇
信息传播   6篇
  2023年   3篇
  2014年   1篇
  2013年   1篇
  2012年   1篇
  2011年   2篇
  2008年   1篇
  2005年   2篇
  2004年   2篇
排序方式: 共有13条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
试论翻译的明朗化策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
1.引言20世纪50年代后期发展起来的语料库与语料库语言学 ,为语言研究提供了空前广泛的语言素材 ,使传统语言研究由通过内省、自造例证或诱导询问的取样方式转变成调查取样 ,不仅材料真实可靠而且结论也更具说服力。翻译家在利用语料库对翻译文本进行广泛深入的研究中发现翻译文本有其固有的特征 ,即翻译文本带有某些普遍性(translationaluniversals )。有些翻译家将这些普遍性归纳为简略化、明朗化、规范化等。本文尝试探讨翻译中的明朗化现象 ,观察译者是如何积极运用明朗化策略以实现信息有效转换 ,达到跨文化交际的目的。2.明朗化Blum …  相似文献   
2.
前几天上了一节《三位数加二、三位数的进位加》,课堂没有达到预设的效果,甚至很糟糕。细细回想,目标明确的一节课到底是被什么影响了?我一直在思考怎样把数学课上得简单明了,直到听了周立群老师的讲座,顿感豁然开朗。下面我以《三位数加二、三位数的进位加》一课为例,谈谈我的几点想法。  相似文献   
3.
基于外语教学中文化内容的教学的研究理论和从教学实践的观察分析,本文认为对于外语教学中文化内容的教学及其重要性应有新的认识。由于教学环境中学习者自身的可变因素影响整个教学与设计过程,在文化课程的设计与实施之前与过程中,对文化课程的理念、教材的针对性、教学方法的多样性和综合性的研究就是极为重要和必不可少的。对于以提高语言交际能力为主的学习者,教学活动应以学习者为中心,而最有效的途径就是教师在教学过程中根据需要,做出调整,因材施教。  相似文献   
4.
让学生愉快地学习,愉快地受教育,其本质含义就是强调要尊重人,尊重人的尊严、人的情感、人的主体性和创造性.它主张把真正的"人的关系"还给师生,还给教育.切实尊重学生、爱护学生,调动学生的主动性,促进学生个性的愉快发展.数学教学注入"愉快"因素,最根本的就是让学生克服"应用题难"这一心理上的障碍,使学生不把应用题当成"苦事",而是"乐事".  相似文献   
5.
为了提升小学低年级写字教学的效果,本文主要对微视频在小学语文低年级学生写字教学中的应用进行研究,先分析了小学写字教学的特点,之后分析了微视频在小学语文低年级学生写字教学中应用的重要性,并提出了应用策略,包括提升学生的学习兴趣;利用微视频学习笔画;创设情境;利用微视频学习结构;利用微视频辨析形近字;利用微视频,帮助学生记忆易错字,希望可以为有关人员提供参考。  相似文献   
6.
多方位探讨基于网络的形成性考核对于英语教学带来的影响,必须从网络形考在教学目的、教学组织、学习者个性发展、教学评估等方面入手,从而看到其对英语教学的影响和改变。英语教学根本上还是要在适用新的教学手段的同时,遵循英语教学固有的规律和要求,从语言教学理论出发,根据学习者特点,来更有效地适应和使用基于网络的形成性考核。  相似文献   
7.
本文试从语言学的角度来分析法律英语文本的语言特征,指出法律职业的性质和特点使法律英语成为一种特别的社会方言而具有其特有的风格。  相似文献   
8.
本文探索基于网络的形成性考核体系设计与公共英语课程语言能力培养之间的互动关系.多方位探讨基于网络的形成性考核对英语教学带来的影响,从网络形考在教学目的、教学组织、学习者个性发展、教学评估等方面入手,论证基于网络的形成性考核的现实作用。  相似文献   
9.
试用功能主义翻译理论分析翻译教学中的语言能力培养问题,认为翻译是跨文化的活动,翻译能力的培养是跨语言文化适应性能力的培养;在功能主义翻译论的观点指导下,《闽文化(》英文版)翻译教学不但要执著于跨文化交际能力的培养目标,探讨《闽文化》的跨文化层面,而且要建立相应的跨文化教学模式。  相似文献   
10.
本文运用归化、异化的翻译策论及其内涵标准 ,来分析和评论《闽文化》的汉译英实例 ,认为丰富的翻译的理论应积极适应并服务于实际文化交流的需要  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号