首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1篇
  免费   0篇
教育   1篇
  2022年   1篇
排序方式: 共有1条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
郑良燕 《海外英语》2022,(17):50-52
在全球化发展进程十分迅速的21世纪,我国越来越多的优质电视剧向海外国家输出,电视剧的输出不仅有娱乐的功能,还能将我国优秀的传统文化向全世界展现,同时也促进了我国与其他国家的文化交流。为了让海外的观众更好地了解中国不同历史时期的文化,电视剧的字幕翻译就显得更加重要。文章以近日热播剧《祝卿好》为例,以美国语言学家尤金·A·奈达提出的功能对等理论为指导,运用归化和异化的翻译策略对电视剧《祝卿好》进行字幕翻译。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号