首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1篇
  免费   0篇
教育   1篇
  2022年   1篇
排序方式: 共有1条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
陈鸿羽  李芳 《英语广场》2022,(31):23-27
文化负载词是各国文化特征的重要体现,同时也是字幕翻译的重点与难点。《姜子牙》作为近些年优质国产动画电影的代表,体现了中国文化的多样性和独特性。当前学界对《姜子牙》字幕中文化负载词的翻译研究较少,且多集中于翻译策略角度。针对这种情况,本文从目的论的角度出发,评析电影中四类文化负载词的翻译,并对部分词语翻译处理上的不足提出建议,以期为将来同类作品的翻译提供思考与借鉴。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号