首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1篇
  免费   0篇
教育   1篇
  2013年   1篇
排序方式: 共有1条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
随着语料库研究的迅速发展,越来越多的老师和研究者开始创建个人的双语平行语料库。然而与此同时,大家面临的一个共同难题即是双语文本的对齐处理。本文利用目前在翻译和MTI教学中最常用的Trados Studio 2011软件,推荐了一个较为简便的句对齐方法,旨在提升双语平行语料库创建的效率。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号