排序方式: 共有11条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
韦铭 《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》2014,(5):60-61
本文通过对戏剧《蝴蝶君》中伽里玛对东方女性的优越感及其带有东方主义的偏见的解读,以此为例进一步分析了西方对东方长期以来的傲慢及根深蒂固的偏见,揭示了东西方之间在对话中不对等的关系,旨在阐明东西方平等对话的必要性。 相似文献
2.
黑叶猴(Trachypithefrancoisi)俗名又称乌叶猴、乌猿,是我国I级重点保护野生动物,中国濒危动物红皮书将其列为濒危(E)级保护动物,世界自然保护盟(IUCN)列为易危(Ev),被《濒危动植物种国际贸易公约(CITES)》列为附录Ⅱ物种,属灵长目(Primates)猴科疣猴亚科(Colobidae)Trachypithecus属。 相似文献
3.
一、民族地区中职学生英语学习现状 “反感”和“抵触”是大多数民族地区中职学生对英语学习的基本态度。我校曾有一位一年级新生要求退学,理由是“职校还要学英语?”,在职校,还没有哪一门学科像英语这样,还没有开始进行就引起了如此普遍的反感和抵触。 相似文献
4.
韦铭 《语文学刊:高等教育版》2014,(11):46-48
Panther和Thomburg从语用功能的角度将转喻分为指称转喻、述谓转喻和言外转喻,此外,情景转喻是对传统转喻研究的延伸。对于《卖花女》原文中体现不同语用效果的转喻,杨宪益和林语堂选用各具特色的翻译策略。 相似文献
5.
7.
运用马斯洛的需求层次理论,阐释《茫茫藻海》中主人公安托瓦内特最后走到火烧阁楼这一步的深层次动机,指出了她由于各个层次的需求得不到满足,导致精神彻底崩溃,最后为了自我实现的诉求,以"飞蛾扑火"之姿在大火中得到自由。 相似文献
8.
读者接受理论是源于20世纪50年代的一种文学批评理论,它以姚斯(H.R.Jauss)等理论家为代表,要求确立"读者中心论"并提出以"期待视野"为基础的文学接受理论.在读者期待视野理论的关照下,从戏剧的词汇翻译和句式传译两个角度探讨在翻译过程中如何满足读者的直接期待和创新期待,是进一步完善戏剧翻译策略的有效途径. 相似文献
9.
10.
韦铭 《济宁师范专科学校学报》2013,(6):108-111
在英汉翻译中,完整准确地传递信息焦点,以达到信息的等效传递是十分重要的.在英语中,词汇手段和句法手段是突出句子焦点信息的常用方法,而虚词或虚词短语在这两种手段的实现中起到非常关键的作用.理清英语虚词用法及其突出信息的方法,对于英汉翻译实践具有很好的指导意义. 相似文献