首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4篇
  免费   0篇
教育   4篇
  2024年   1篇
  2015年   1篇
  2012年   1篇
  2011年   1篇
排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
在高职单招考试中,英语是三门文化课之一,英语成绩在总成绩中占着一定的比重,让学生们怎么样通过一年的学习在英语成绩上能有所进步,这对于老师来说是至关重要。下面我就结合自己的教学经验谈几点认识,以供大家参考。  相似文献   
2.
德语语法中对疑问句有多种划分。无论如何划分,学习掌握疑问句的意义在于正确地使用它。就疑问句在语法方面和日常交流中的划分和使用进行介绍。对开放式提问(Offene Fragen)、排他性提问(Geschlossene Fra-gen)、选择性提问(Alternativfragen)、反问式提问(Gegenfragen)、修辞式提问(Rhetorische Fragen)以及暗示性提问(Suggestivfragen)等六大类提问(疑问句)配以大量例句,进行了应用研究,并提出实践中需要注意的事项。  相似文献   
3.
大学校训翻译过程的实现主要依靠读者对译文的理解和反应,接受美学则强调了读者的中心地位。接受美学视域下的中国大学校训翻译中,作为译者要充分发挥其主体性,不仅要准确的传达信息,还要考虑译语读者的反应,进而做到在使译文语言更加具有感染力和号召力。  相似文献   
4.
贾平凹是我国当代著名作家,其作品以独特的艺术风格和丰富的文化内涵受到广泛关注。贾平凹作品中丰富的方言词汇给翻译带来挑战,如何在保持原作韵味的基础上,让国内外读者更好地理解和接受这些方言,成为翻译工作者关注的焦点。贾平凹文学作品中的方言特点鲜明,生活化、形象化、地域化、个性化、民族化等突出,且语法多变。在翻译策略方面,应综合应用不同的翻译理论与方法,达到受者接受效果好,沟通文化理解强的目标。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号