首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2篇
  免费   0篇
教育   2篇
  2022年   1篇
  2020年   1篇
排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
电影翻译是艺术的再创造,主要方式有配音翻译和字幕翻译。这两种翻译方式各有不同的特点,但无论是哪一种翻译方式,译者都要正视电影翻译的难点,当好语言和文化中介人的角色。本文从电影《摘金奇缘》入手,通过详细分析字幕版与配音版翻译的效果,评价译文质量,浅析电影翻译的难点。  相似文献   
2.
顾晨希 《江苏教育》2022,(57):79-80
<正>旋律是音乐的要素之一,是体现音乐美的核心。旋律线主要通过简单的线条描绘音乐的旋律变化以及高低音,它能帮助学生直观地体会音乐旋律的变化,精准掌握音节,体会音乐形象,增进对音乐的理解。在音乐教学中,笔者积极发挥旋律线的音乐教学辅助作用,希望通过旋律线提升学生的音乐学习质量。1.推动情感体验旋律是音乐思维的表现形式,它可以在特定的时间中运用由陈述到发展再到终结的方式,  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号