排序方式: 共有84条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
所谓“认知先行原则”是相对于认读而提出的。传统的英语教学思路是:字母教学———单词教学———句子教学,而“认知先行原则”则是要求老师通过具体的、形象的、直观的事物和行为,充分调动学生的感觉器官,在对学生的视觉、听觉等感觉神经进行不断刺激的过程中,让学生在头脑中首先实现目的语的语音信息与教学内容的语义信息(图像、声音、气味、行为演示等)的结合,从而发展学生的认知能力和目的语的听、说能力,在此基础上再进一步发展学生目的语的读、写能力。笔者认为,这一做法符合小学英语教学的客观规律,因而于六年前撰文将“… 相似文献
2.
3.
曾看到教材课文中有这么一个句子:“The sign on the birds’cage is interesting.”这句话想表达的意思是“鸟笼上的那个标志很有趣。”但是,汉语中的“鸟笼”能译成“the birds’cage”吗?我认为,“鸟笼”是绝对不能译成“the birds’cage”的。如果“鸟笼”译成“the birds’cage”,那么“兔笼”不就可以翻译成“rabbits’cage”了吗?由此类推,“书包”不就可以翻译成“books’bag”了吗?这显然是错误的。 相似文献
4.
5.
在欧盟成员国兴起并逐步产生世界范围内影响的CLIL("内容与语言综合学习"流派),在汲取了先前外语教学流派中科学、合理的成分的同时,又较之于世界外语教育史上的任何一个外语教学流派都更具有革命性的特点和鲜明的优越性。在对相关研究文献的综合研究的基础上,本文概述其学术主张、产生的历史背景和理论基础,讨论了其对我国基础英语教育的启示,以期对我国的基础教育课程改革和英语教育质量的提升有所促进。 相似文献
6.
包括当前在我国流行的“任务型教学(Task-basedLearning,以下简称‘TBL’)”在内的西方外语教学法在不同的历史时期都对我国的外语教学产生过相当大的影响。实践证明,只有以辩证唯物主义的态度去对待西方外语教学法,只有坚持一切从实际出发的原则,对西方外语教学法进行学习、研究和“本土化”改造,在具体的教学过程中本着“正确选择和合理优化”的原则加以个性化运用,才能真正实现外语课堂教学的最优化,从而从根本上提高我国的外语教学质量。 相似文献
7.
把一种文字的表达转换成另一种文字的表达,这就叫做翻译。说到翻译的方法,最常见的无非是直译和意译两种。至于是采用直译的方法还是采用意译的方法,这是不能一概而论的,那得根据具体的情形而定。 相似文献
8.
我们的汉语具有极其丰富的内涵,而且汉语言文化博大而精深。将汉语译成英语,要比将英语译成汉语难得多。但是,它也是有规律可循的。下面,我们就简要地介绍一下汉译英的方法——直译与意译。 相似文献
9.
"特色课程",是指一所学校开设的不同于其他同类学校的具有独特性的课程。"课程特色",是指与同类学校相比较而言,某一所学校在实施同样课程的过程中,其实施策略、实施手段、实施方式和方法、实施结果的评价等具有有别于其他同类学校的质的差异性和优质性。在价值取向上,特色课程与课程特色的建设要以促进学生的发展为出发点和归宿;在课程决策上,特色课程与课程特色的建设要体现师生的共同发展愿景;在课程规划上,特色课程与课程特色的建设既要在学校办学总目标和育人价值取向引领下进行顶层设计,又要关注学生眼下的个性化发展,还要致力于为学生的长远发展奠基。 相似文献
10.
龚海平 《通化师范学院学报》2004,(9):44-46,50
英语课文教学是小学高年级英语教学的重点。目前我国小学英语教育正处于普及阶段,对小学英语课文教学方法的研究本身存在一些欠缺和不足,同时,由于受传统的中学英语课文教学的影响。从总体上来看,小学英语课文教学尚不令人满意,须借助教学方法的创新加以改革。“视听结合”、“讲读结合”、“听说结合”和“写演结合”的新型教学方式,循序渐进,层层深入,对于提高小学英语课文教学的质态具有较大帮助,值得研究和探讨. 相似文献