排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
汉语中,结构同义词的特点之一是,把两个同义成分联结成一对而形成复合词。在研究关于这类现象的汉语语言学著作中,当讲述这一问题时,通常是与词汇同义词构词方法问题相联系的。王力先生将这种把两个意义相同或相近成分联结起来的语言现象称为“意复”。这是一种古老的构词方法,如“讨论”、“土地”、“替老”、“修饰”等。在用汉语翻译外语单词时,经常使用这种方法,如“社会理由行为攻击王力先生将这种汉语的特征解释为思维的反复。大家知道,汉语不属于那种词级非常发达的语言。在俄语里,语义色彩和新义的表达是借助于词组的发展… 相似文献
2.
3.
冯文洁 《十堰职业技术学院学报》1995,(2)
一、一般理论的前提条件同义词,可以认为它们有最广泛的语义、范畴,甚至当它们互相通用的时候,也不会引起人们的疑惑.实际上,很难想象会有没有同义词的语言.在比较发达的语言中, 相似文献
1