首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   7篇
  免费   0篇
科学研究   5篇
信息传播   2篇
  2011年   3篇
  2010年   1篇
  2009年   2篇
  2008年   1篇
排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
《午间视野》是河北电视台的一档午间类日播新闻节目,以其明确的定位、鲜明的个性,贴近观众的欣赏口味,深受广大观众欢迎。本文分析了《午间视野》栏目的采编、板块安排、主持人和竞争手段等,探讨该栏目对于同行业其他电视新闻栏目的借鉴意义。  相似文献   
2.
近些年的法制节目,无论从题材选择还是结构安排等多方面都有所创新,出现了《今日说法》、《拍案说法》等一些脍炙人口的节目。"故事化"手法的运用成为法制节目普遍采用的一种手法。  相似文献   
3.
张佳梅 《科教文汇》2008,(29):242-242
《古都》是日本作家川端康成的名作,他凭借包括《古都》在内的三部小说于1968年荣膺诺贝尔文学奖,成为日本第一位获得该奖项的作家,被誉为“东西文化的桥梁”。后来,《古都》多次被拍成电影,尽管部分情节在原作的基础上进行了改编,但并没有因此改变作品的主题和作青的初衰。尤其是《古都》中那对孪生姐妹的命运给读者和观众留下了非常深刻的印象,川端康戍将其缠绕一生的孤儿情结奠定作品的基调,他笔下的主人公身上都有一种特殊的伤感气质。通过对孪生姐妹命运的解读,我们也可以从中窥探到日本人对幸福的渴求和对命运的敬畏。  相似文献   
4.
张佳梅 《科教文汇》2009,(33):270-271
“シティル”作为持续体被列入日语的时体体系之中,自然让人联想到它和表示汉语持续体的符号“着”之间是否完全对应。鉴于《挪威的森林》日文版中含“シティル”的句子十分丰富,作者选定该原著及其中译本(林少华版)作为展开分析的语料数据库,从对比语言学的角度来考察“シティル”和“着”的对应情况,统计结果显示两者在绝大多数情况下并不对应,进而从中日两种语言在词汇、句法上的差别来分析不对应的根本原因。  相似文献   
5.
战后日本经济走上了快速发展的道路,但同时也面临大量生产、大量消费、大量废弃带来的垃圾处理难题。日本通过制定一系列相关的法律制度,严格落实垃圾分类处理和资源再利用等基本政策,并在《循环型社会形成推进基本法》中规定了国家、地方公共团体、经营者及国民的责任和义务。围绕日本通过立法来引导和规范生活垃圾的处理展开研究,旨在为我国解决日益严峻的垃圾问题提供一些借鉴。  相似文献   
6.
"ッテイル"作为持续体被列入日语的时体体系之中,自然让人联想到它和表示汉语持续体的符号"着"之闻是否完全对应.鉴于<挪威的森林>日文版中含"ッテイル"的句子十分丰富,作者选定该原著及其中译本(林少华版)作为展开分析的语料数据库,从对比语言学的角度来考察"ッテイル"和"着"的对应情况,统计结果显示两者在绝大多数情况下并不对应,进而从中日两种语言在词汇、句法上的差别来分析不对应的根本原因.  相似文献   
7.
张佳梅 《科教文汇》2010,(34):203-204
提及日本的大众文化,首先让人想到的是日剧、动漫、游戏、流行音乐等,这些文化产品以其独特的魅力不断涌向海外市场,风靡全球。那么,战后日本的大众文化是如何发展起来的?日本政府为何要把振兴内容产业作为一项国家战略?其大众文化的"软实力"有何重要意义?本文试围绕这些问题展开探讨。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号