排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
在批阅香港大学生"日汉笔译"课的翻译习作和试卷时,常常会碰到他们译文中出现的大量汉语运用上的问题。这些问题的产生一方面与香港地区较为特别的语言文化环境等有关,另一方面还受到日语以及日汉语码转换的影响。文章从这两方面入手,总结和分析了香港大学生在汉语运用上的一些问题和成因。同时通过本文的考察,也希望让更多的有识之士能够进一步关注香港地区汉语普通话的教育和推广。 相似文献
2.
本文通过对萧乾自译文学作品的研究,分析萧乾在自译作品中根据译文目的所采取的特殊翻译策略,并阐述其积极意义。 相似文献
3.
在批阅香港大学生"日汉笔译"课的翻译习作和试卷时,常常会碰到他们译文中出现的大量汉语运用上的问题。这些问题的产生一方面与香港地区较为特别的语言文化环境等有关,另一方面还受到日语以及日汉语码转换的影响。文章从这两方面入手,总结和分析了香港大学生在汉语运用上的一些问题和成因。同时通过本文的考察,也希望让更多的有识之士能够进一步关注香港地区汉语普通话的教育和推广。 相似文献
1