排序方式: 共有9条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
高密度视电阻率法是采用密集的电极排列进行纵横向连续数据采集,可获得丰富的地质信息。本文采用高黻视电阻率剖面测试技术,结合地质钻孔详细查明并分析评价区域内地层情况及可能存在的地质构造、破碎带及基岩起伏状况等,为下一步的工程设计提供参考依据。 相似文献
2.
李天亮 《安阳师范学院学报》2022,(1)
政府合同是行政机关柔性管理的重要方法,受到各级政府的普遍重视。该文从合法性审查的具体实践出发,阐述和分析了完善政府合同管理机制对政府合同法律风险防范的作用,提出了“三个并重”的看法,以期达到规范政府合同管理、防范政府合同法律风险的目的。 相似文献
3.
4.
李天亮 《全国优秀作文选(高中)》1998,(6)
荷花与睡莲同出一科。人皆爱荷花,而我却独爱睡莲。荷花“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”,“香远益清,亭亭净植”。古往今来,赢得了多少文人墨客的称颂!睡莲呢?花似白绢,叶似碧玉,虽然没有荷花那样华贵艳丽,却也香气幽幽,发人深思。 相似文献
5.
沙澧河畔●唱●新●歌——郾城县职业教育扫描李天亮王孝一就像沙、澧河在郾城交汇后水势猛增一样,近年来,郾城县加大教育改革力度,使职业教育获得了长足的发展,为当地经济的发展注入了强大的活力。三角+圆心1993年前的郾城县职业教育犹如一只“丑小鸭”,可怜巴... 相似文献
6.
如何培养高职学生的翻译能力 总被引:1,自引:0,他引:1
李天亮 《辽宁教育行政学院学报》2005,22(2):64-65
将国外最新科研成果译成中文,供己借鉴、为我所用,是高职学生学习外语的主要目的之一。要想准确把握原文的内涵并恰到好处地译成规范的汉语,除了学习语法规则、分析句法功能外,还应有的放矢地学习和掌握一些翻译技巧和经验,找到摹登险峰的捷径,以便获取事半功倍的成效。事实上,锻炼培养学生的翻译能力,是一个集提高语文写作水平和逻辑思维能力、拓宽专业基础和扩展知识面为一体的复合工程。 相似文献
8.
9.
1