首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3篇
  免费   0篇
教育   2篇
科学研究   1篇
  2009年   1篇
  2008年   1篇
  2006年   1篇
排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
2.
韩娅娟  李银美 《科教文汇》2008,(22):253-253
由于历史、宗教信仰、传统习惯、民族心理等方面的影响,汉英两族人们之间的认知图式必然会有着不同之处。而认知图式的不同,势必会影响到汉英习语的翻译。本文试从认知图式的角度来分析英语和汉语的成语翻译上存在的问题,并探讨成语翻译的可行方法。  相似文献   
3.
【一】嘻嘻,我们语文老师真有趣。他,大约有五十多岁,身穿一套洗得发白的工作服,明明慈祥的脸上却要强装出严肃的样子。最叫人好笑的是:这么大热天,他却戴着一顶黄帽。我们禁不住交头接耳地低声议论起来。“这老师,准是秃子。”“不错,是秃子,这么热的天,谁还戴帽子?”“嘿嘿,电灯泡,我们有个‘电灯泡’老师,上晚自习,不用发电了。”我们想这以后就有好戏看了。二今天第二节课上课铃声一响,教室里就静得出奇。“电灯泡”老师(我们都这样叫他)走上了讲台。一低头,就发现讲台上放着一幅画,他诧异地看了我们一眼,这时我们都哄堂大笑起来,那画上…  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号