排序方式: 共有17条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
第二课堂教学是第一课堂教学的有效补充和延伸,以学生为中心的第二课堂教学法把以教师为中心的教学法之重教改变为以学生为中心之重学。大学英语教学中形式多样的第二课堂教学已得到现代应用语言学与英语教育学研究的充分肯定。在教学中我们既要打好基本功加强语言教学,又要贯彻交际原则,强化言语教学。英语素质教育的完成要求我们必须有效地延伸课堂教学,发挥第二课堂的趣味性和灵活性的特点,调动学生语言学习的积极性和主动性,全面提高大学英语教学水平。 相似文献
2.
3.
梁卫格 《河北大学成人教育学院学报》2001,3(3):56-58,61
从 1998年开始英语成为由国家统一命题的公共课。专升本英语试题主要有语音、词汇与语法结构、完形填空、阅读理解、汉译英五种题型 ,总分为 15 0分 ,其中第二部分词汇与语法结构部分占 40分 ,共 40道选择题。这部分试题是对英语基础知识的全面考核 ,既要求有对英语语法知识、词汇知识的记忆、理解、掌握和运用能力 ,又要求根据各题所给的语境条件去进行分析对比 ,灵活地使用各项英语基础知识。词汇题考查各种词类的句法功能、同义词辨析及各种词类之间的搭配关系 ;语法结构题重点考查动词时态、语态、语气、非谓语动词、形容词与副词的用法… 相似文献
4.
澳大利亚拥有较发达的高等教育体系和明确的国际化目标及有效措施,近年来澳大利亚又确定以英、美为对手,争占国际高等教育市场,为其本国科技、经济发展做出巨大贡献。本文论述了十几年来澳大利亚积极推进高等教育国际化趋势的进程及特点,并且总结出对加快我国高等教育国际化的进程的一些启示。 相似文献
5.
英语写作中数字的表达方式很多,为了帮助学生和英语爱好者更好地了解和使用数字,本文对数字的不同表现形式的用法进行了归纳举例和说明。 相似文献
6.
在英汉翻译译中,由于不同国家和民族有着不同的语言和文化,原作者与译文读者之间就会产生文化缺失,文化缺失会使译文读者不知所云,这就需要译者补偿。译者在目标语言中寻找可以激活源语言中缺省的文化背景信息或相似的词语,在保持原文含蓄性和简介美的前提下,补充原文的文化信息。在翻译中尊重文化差异,谋求文化共生与融合。异中求同,同中存异,异化为主,归化为辅的翻译策略是今后社会发展的必然趋势和文化交流的必然要求。 相似文献
7.
留学之潮,愈演愈热。然而许多家长和学生对相。关事宜并未有全面清晰的认识和思考。在本文,作者对留学的一些误区作了揭示,希望盲目而动的学生能了”解现实,在全面的衡量后,作出适合自己的选择。更希望有意留学者,读了本文后,能尽快适应新的环境,学有所成。 相似文献
8.
口译作为一种翻译工作,除了追求要流畅、明了、易懂以外,还应力图实现快、活、巧。成人外语学习者不仅要注意提高语言技能,还应注意良好的心理素质的培养和形成,要有广博的知识面、良好的政治素质等。 相似文献
9.
世界经济一体化促使我国企业的经营管理者愈发重视提高员工的外语水平,采取各种措施,积极组织各种外语培训。但是目前企业的外语培训模式依旧比较单一,培训组织多缺乏原则性和时效性,许多企业投入的人力财力与培训效果不成正比。本文试图探索如何进行节约高效型的企业外语培训,建立低成本高回报的培训模式,达到既降低企业培训成本,又保证培训质量,为企业的长足发展服务的目的。 相似文献
10.