排序方式: 共有51条查询结果,搜索用时 265 毫秒
1.
Metaphors can serve as cognitive instruments.In the process of conceptualization,metaphors would reflex the way people think and affect the way they perceive things.Conceptual metaphors are often used to help layman understand abstract and complex political issues better.The author studies Martin Luther King,Jr’s famous speech "I Have a Dream" from the views of cognitive linguistics,and mainly analyzes the conceptual metaphors in this political speech. 相似文献
2.
邓宇 《内江师范学院学报》2015,(4):57-61
以问卷调查法、文献法、个案访谈等方法,以内江市农民为研究对象,随机抽取164名农民作为本研究的调查样本,结果表明:人际传播渠道在农业信息传播中发挥了至关重要的作用;农业信息传播渠道的有效性受多种因素影响,农民的技术需求不能得到最大满足;农业信息传播渠道存在一些消极影响,使其功能受到一定扭曲.提出切实可行的促进农业信息传播的对策和建议是:政府应该加大农业信息传播渠道,整合传播渠道,发挥综合优势;创新农业信息个性化服务,加强农业技术推广人员下乡;大力发展农民教育,培养农民信息收集能力. 相似文献
3.
基于CiteSpace可视化工具对从Web of Science核心数据库中获取的近20年667篇汉语阅读障碍研究文献进行可视化计量分析。结果表明,汉语阅读障碍研究起步较晚,但发展迅速;我国大陆及香港地区的汉语阅读障碍研究在国际上有较高影响力,拥有众多具有科研实力的机构及学者;汉语的阅读障碍研究主要围绕儿童阅读发展及发展性阅读障碍相关的话题展开;当前研究主要关注视觉注意广度或语法技能与阅读障碍的关系。 相似文献
4.
5.
英文原声电影赏析可激发学生对外语学习的兴趣和热情,提高其外语听说能力,有利于学生跨文化意识的培养。鉴于当前高职公共英语教学的现状,将其引入高职公共英语课堂教学之中,可帮助提高高职公共英语课堂教学效率。作为高职公共英语教学的补充,这一教学方式不失为一个有益的尝试。 相似文献
6.
7.
9.
认知语义学认为概念转喻是思维、认知推理的方式,在语言使用中具有普遍性。体验性是转喻具有跨语言可译性的认知基础,"语言-认知-世界"的多重互动和谐原则是概念转喻翻译的总体认知原则。研究提出三条转喻翻译的认知语义策略:(1)在源语和目标语之间建立转喻认知图式,实现创造性的翻译;(2)把转喻翻译看作是一个双重认知过程,传达准确的文化意义;(3)转喻翻译要在目标语中找到概念和形式的统一,实现源语和目标语认知的和谐。 相似文献
10.