排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
伊文·佐哈尔的多元系统理论认为,翻译文学处于文学系统中心地位时,往往不惜打破本国的传统规范,引进新的表现手法;翻译策略着重译文的“充分性”;处于边缘时,则常常套用本国文学中现成的二级模式,翻译策略着重可接受性。通过对鲁迅和林纾的翻译目的和翻译策略的分析,可以看出同一时期不同翻译策略的采用取决于译者的翻译目的以及译者对目标文学传统的主观认定。 相似文献
2.
汤燕瑜 《广西广播电视大学学报》2015,26(1):37-41
和谐语言环境是促进经济发展、促进和谐社会建设的重要内容。北部湾经济区有其特殊的区域特点、经济特征与丰富的地域文化。北部湾和谐语言环境建设需要构筑整体和谐、统一多样、推进文化交流融合的建设理念。在此基础上确立语言规划思想,制定语言使用范围与管理方案,普及国家通用语、规范社会语用、完善语言服务体系、培养语言服务人才。 相似文献
3.
本文从时代背景及教育现代化发展需求 ,探讨如何结合外语教育目的、语言学习特点及学校的实际 ,构建多媒体语言教学环境 相似文献
4.
本文从时代背景及教育现代化发展需求,探讨如何结合外语教育目的,语言学习特点及学校的实际,构建多媒体语言教学环境。 相似文献
1