排序方式: 共有32条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
古村落型文化遗产旅游地历史保护体系、原则与策略 总被引:1,自引:0,他引:1
历史保护除要求对古迹遗址、历史建筑、传统民居及街巷和历史文化见证物等进行修缮外,更倡导对文化遗产地的经济、社会和文化结构中各种积极因素的保护和利用。目前,国内旅游业界和学界始终侧重于旅游业发展中的经济作用,其社会及文化影响尚未引起足够的重视。特别是古村落型文化遗产旅游地更是面临着亟待解决的诸多困境,因此,有必要借鉴并整合地理学、建筑学、城市规划学、民俗学和民族学对历史街区、非物质文化遗产和民族文化等问题的理论、方法与实践,构建多学科多层次的古村落型文化遗产旅游地历史保护体系,遵循遗产物质及环境整体性、文化原真性和社区参与及社会重建等原则,并采用创新及完善保护机制,实施历史文化保护区及博物馆化,试验文化及社会传统复兴等策略。 相似文献
3.
4.
与英语和日语吸收外来词相对比,汉语在引用外来词时受到中国传统文化心理、习惯和汉语自身语言特点的影响,更倾向于对外来词尽量进行汉化。然而在国际文化交流日益频繁而深刻交融的大背景下,音译和字母词异常流行,异化成为外来词的发展走势,这同汉语规范并不矛盾,反而能促进汉语的丰富性,有助于汉语的发展和完善。 相似文献
5.
多元文化碰撞的今天,语言借贷已成为增进文化交流的一个重要途径。汉语输外词在传播汉语及汉语文化和中外交流方面起着日益重要的作用。日语、越南语、英语中出现的汉语借词体现了汉语输外词及其传播的重大意义,展望汉语榆外词的发展,应加强语言与文化的国际交流与合作,注重输外词的异化传播。 相似文献
6.
7.
武术跨文化传播研究为武术国际传播开辟了新的理论视角和学科领域,在梳理和评述前期相关研究成果的基础上,建构与完善武术跨文化传播研究的理论体系。武术跨文化传播研究注重武术国际传播的跨文化分析和实证实地调查研究,着眼于武术跨文化传播的质量、过程和反馈性,致力于推动武术国际形象的构筑及传播机制、武术跨文化译介机制与系统、武术跨文化传播的理论构建与实践体系等现实课题。 相似文献
8.
9.
仿拟作为一种有效的修辞方式在英汉广告语中被广泛应用,从社会语用厦文化等多元角度对此现象进行研究,广告仿拟语用策略包括语用关联和语用翻译,都涉及到跨文化传播屡面。 相似文献
10.
陈麦池 《濮阳职业技术学院学报》2011,24(5):5-8
在经济全球化背景下,文化创意为复兴和发展中华龙文化提供了独特的产业视角和有效的实现渠道。借助文化创意这一视角审视中华龙文化复兴,必须加强中华龙的创意文化产业、非物质文化遗产保护与开发、传统文化教育与跨文化传播等策略措施。 相似文献