排序方式: 共有19条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
黄艳峰 《十堰职业技术学院学报》2008,21(2):91-93
莎剧《哈姆莱特》中的著名独白"To be,or not to be,that is the question:"的翻译,历来是译者关注的焦点,由此产生了众多不同的译文。本文试图通过对众多译文的比较分析,进一步探讨这句独白的翻译方式。 相似文献
2.
个性化服务已成为酒店发展的一种趋势。它可以满足不同顾客的合理的需求,作为酒店直接面向顾客营业的一线部门,餐饮部做好个性化服务就显得更为重要。文章从个性化服务的概念入手,着重阐述了其在餐饮服务中运用的几个方面。 相似文献
3.
4.
作为南北四会之地的襄樊地区,在魏晋南北朝历史中占有重要地位。1978年以来,对今襄樊地区在这一时期历史的研究硕果累累,研究主题主要集中在对南北分裂对峙形势下当时军事、政治、社会等方面的论述。对这一时期这一地区普通民众的社会生活以及有关这一时期襄樊几度被北朝所占,特别是南北短暂统一时期以及侯景之乱后的历史研究比较缺乏,有待进一步探讨。 相似文献
5.
黄艳峰 《黑龙江生态工程职业学院学报》2008,(2):126-128
提及学术论文,总会涉及到规范。规范化是学术论文的基础和前提;但一篇论文的真正学术价值在于创新,创新是学术论文的主旨和灵魂。从规范化与创新的关系出发,试图从这一角度去探索学术论文写作的的规律及有效方法。 相似文献
6.
通过在分布式数据库系统、并行数据库系统、多媒体数据库、面向对象数据库系统等几种新一代数据库系统的特点、应用等几方面进行了研究和对比,反映了新一代数据库系统的研究状况和发展方向. 相似文献
7.
莎剧《罗密欧与朱丽叶》中使用了大量的双关语。这些双关语一方面起到了画龙点睛的作用,给人以艺术的享受;但另一方面又给理解带来一定的困难,难以完美翻译。文章结合该剧中的一些经典例句及其相关翻译,对这一特殊的语言现象作一探讨。 相似文献
8.
莎剧《罗密欧与朱丽叶》中使用了大量的双关语。这些双关语一方面起到了画龙点睛的作用,给人以艺术的享受;但另一方面又给理解带来一定的困难,难以完美翻译。文章结合该剧中的一些经典例句及其相关翻译,对这一特殊的语言现象作一探讨。 相似文献
9.
云计算技术作为一种全新的计算模型,能够将不同信息系统进行无缝连接和整合,包括网络、服务器等硬件设备基础设施资源及其上运行的软件系统平台,并把这些软硬件资源以服务的形式提供给用户.给出了一种基于云计算的高校教育资源整合模型,能够最大限度地利用现有软硬件资源,为师生用户提供定制化服务,节省了资源建设和维护的成本. 相似文献
10.
黄艳峰 《十堰职业技术学院学报》2008,21(4):96-98
莎剧中引用了很多古希腊罗马神话意象,这些意象在莎剧中具有举足轻重的作用。本文通过对朱生豪、梁实秋和方平三位名家译本的比较分析,试图探索这些神话意象的理想翻译方式。 相似文献