排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
2.
卢艳阳 《湖南科技学院学报》2007,28(8):167-169
中国学生在进行英语写作时,很容易受到汉语思维的干扰,写出英文表达汉语思维的作文。文章试图从思维的角度出发,对思维模式的差异对词汇选择、句法结构和篇章组织三个方面的影响进行探讨,提出在英语写作教学过程中,教师应该重视英汉思维模式差异对英语写作能力的负面影响,力图消除这种影响,增强写作教学的效果和提高学生的英语写作水平。 相似文献
3.
卢艳阳 《湖南科技学院学报》2009,30(5)
现在越来越多的外来词出现在了汉语中,外来词的翻译也变得越来越重要.翻译外来词,音译是最基本的办法.音译词中渗透着诸多的文化因素,要正确地音译外来词,译者必须深刻了解两种语言文化,具有丰富的文化底蕴,才能够把原文作者的意图用符合汉民族心理和文化习惯的语言表达出来.文章通过对音译词和音译词翻译方法的研究,来探讨音译词中的文化心理特征. 相似文献
4.
本文利用SPSS软件对湖南城市学院2009级英语专业学生的高考英语成绩和TEM4成绩进行分析,确定二者具有显著相关性。通过线性回归分析,建立根据高考英语成绩预测TEM4成绩的方程式,为英语专业的教学提出相关建议。 相似文献
1