首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3篇
  免费   0篇
教育   1篇
信息传播   2篇
  1998年   1篇
  1979年   2篇
排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
漫谈来自港台的一些词语杨英耀40多年来,大陆与香港、台湾,通用语中的基本词汇还是一致的,交际上并未产生严重的障碍。当然,也存在着明显的语言差别。这种语言差别具体表现为:各自产生了反映新事物的词语,使用了从字面上看相同而内涵迥异的词语,或者各自用不同的...  相似文献   
2.
简化得不当     
报纸上使用的某些事物名称的简称,有的简得不当。下面举两个例子: “彩电”——不久前,人民日报曾经刊登过《陕西彩色显象管厂动工兴建》的报道,文中说:“……按期拿下彩电工程,为四化作出贡献”。“彩电”这个简称,究竟是“彩色显象管”还是“彩色电视”的简称呢?实在费解。该文谈的明明是“彩色显象管”厂动工兴建,而“彩电”显然不能是“彩色显象管”的简称。那么,它是不是“彩色电视”的简称呢?看来  相似文献   
3.
目前,报纸上使用的省略语(即事物名称的简称或缩写)有的省略不当。下面举两个例子: “彩电”,载于一九七九年六月十八日人民日报第一版《陕西彩色显象管厂动工兴建》的一篇报道,末尾说:“……按期拿下彩电工程,为四化作出贡献”。“彩电”这个省略语,究竟是“彩色显象管”,还是“彩色电视”的省略呢?实在很费解。因为,该文谈的明明是  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号