首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   7篇
  免费   0篇
教育   7篇
  2013年   2篇
  2012年   2篇
  2010年   2篇
  2008年   1篇
排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
公示语是城市的重要名片,在一定程度上反映出城市的建设风貌和人文素养。与上海、北京等国内一线大城市相比,许多中小城市对于公示语翻译问题的关注相对滞后。文章就江苏省常熟市的城市公示语翻译问题展开实地调研,从规范性、语言、语用以及文化等多维角度切入,结合实例对现存的许多英译失误现象进行了分析和归纳。  相似文献   
2.
教材评价是探索课程设计的有效途径。在广泛占有学术文献的基础上,拟从文献来源、作者状况、研究对象、研究方法等多个维度切入,对国内英语教材评价的研究脉络进行系统梳理、比较和分析,通过真实数据力图尽可能还原近十二年国内英语教材评价研究的真实现状,并揭示教材评价的发展趋势。  相似文献   
3.
何焘 《江苏教育》2012,(Z1):78-80
电影和人生就如同一对携手并肩的亲密爱人,在对方身上,我们总能发现自己的影子,它把人生的成败起伏和爱恨得失各种滋味都纳入其中,将那些生命里感动的泪流、期待的不安、希望的孕育一一展现出来,让彼此来分享。相信在我们记忆的角落里,总会有一些东西,虽时光流逝,终让人久久无法释怀。人生,便是各种味觉的糅合,彼此融和而又泾渭分明。很庆幸,自己喜欢上了看电影,继而琢磨着写起了影评。这让我静下心来,慢慢咀嚼杂陈五味,去感受生命的唏嘘与悸动,去体验心灵的欢喜和感动。  相似文献   
4.
何焘 《钦州学院学报》2010,25(4):107-109
随着世界各国文化交流的日益频繁,越来越多的英语电影进入了中国观众的视野,而如何给这些英语影片冠以一个短小精悍的中文片名,直接影响着影片的艺术性和商业吸引力,甚至是票房收入。英语电影片名的翻译应根据信息价值原则,审美价值原则,文化价值原则与商业价值原则。片名翻译的基本方法有音译法、直译法、补译法、意译法、变译法等。  相似文献   
5.
商标名作为一种凝炼独特的符号语言,是企业形象的代表、产品质量的承诺,其翻译质量对于增强产品亲和力和扩大国际市场份额的重要性不言而喻。本文分别从理论与实践的角度切入,通过对常熟市本地企业商标名译例的实证剖析,参照成功译例的操作模式,厘清商标名翻译的理据和准则,探索翻译形神兼备、音意兼顾的商标名的具体路径,以期有效帮助企业发挥品牌优势,取得更好经济效益。  相似文献   
6.
电影和人生就如同一对携手并肩的亲密爱人,在对方身上,我们总能发现自己的影子,它把人生的成败起伏和爱恨得失各种滋味都纳入其中,将那些生命里感动的泪流、期待的不安、希望的孕育一一展现出来,让彼此来分享.相信在我们记忆的角落里,总会有一些东西,虽时光流逝,终让人久久无法释怀. 人生,便是各种味觉的糅合,彼此融和而又泾渭分明.很庆幸,自己喜欢上了看电影,继而琢磨着写起了影评.这让我静下心来,慢慢咀嚼杂陈五味,去感受生命的唏嘘与悸动,去体验心灵的欢喜和感动.  相似文献   
7.
高职院校翻译课程教学的思考   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文结合江苏广播电视大学常熟学院翻译课程教学的实际情况,重点从管理、师资、学生、教材与测试等方面阐述了高职院校开设翻译课程面临的实际问题,然后由此提出了相应的一些建议。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号