首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2篇
  免费   0篇
教育   2篇
  1990年   1篇
  1985年   1篇
排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
语言是人类最重要的交际工具,在说同一种语言的一个民族内部,人们使用同一种语言进行交际。当两个民族的人,由于政治、经济、文化的往来,移民杂居、战争征服而进行交际时,必然会产生两种语言的接触。两种语言一经接触就必然相互产生影响,这是自古以来就有的社会语言现象。语言学家萨丕尔说:“语言,象文化一样,很少是自给自足的。交际的需要使说一种语言的人和说邻近语言的或文化上占优势的语言的人发生直接或间接的接触”。中国人与英国人的接触可以追溯到好几个世纪以前,但频繁的接触只是近百年来的事,特别是二次世界大战后,由于国际社会政治、经济、文化、科学技术发展的结果,中国人与  相似文献   
2.
英汉语比较方式的异同与翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
一、英汉语主要比较方式的异同世界上有许许多多民族,他们操着各自不同的语言,但就思维概念来说,他们有很多相同之处。正因为如此。我们才有可能把一种语言翻译成另一种语言。可是我们知道,当人类的共同思维概念用不同的语言表达出来时,他们用的手段就不尽相同了。就拿“比较”(Comparison)这一思维概念来说,英语主要通过语法手段,而汉语则完全使用词汇手段来表达。请看下列对照表。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号