首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4篇
  免费   0篇
教育   3篇
科学研究   1篇
  2003年   2篇
  2000年   2篇
排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 78 毫秒
1
1.
通俗歌曲的歌词为了更有效地配合曲子表情达意,必须精心选择、调整修饰语言。通俗歌曲歌词的修辞艺术表现在语音、词语、句式三个方面。  相似文献   
2.
刘伟萍 《天中学刊》2000,15(4):61-63
搞翻译 ,就不可避免地要说到对等。那么 ,什么是翻译中的对等呢 ?对等即英文中所讲的equiva lence ,主要是指原文和译文这两种语言在文字和意义上所能达到的最高程度的对等 ,即使译文尽可能达到原文所具备的效果。这种绝对意义上的对等 ,包括概念上的对等、形式及功能上的对等。坦率地讲 ,这种对等在大多数情况下只能作为我们进行英汉互译时所追求的一种目标。因为在英汉两种语言中完全对应的表达 ,即“一个萝卜一个坑”的一一对应表达、它们的意义在任何上下文中都完全相等的情况为数不多 ,这大致可以分为以下几种情况 :(1)一些…  相似文献   
3.
刘伟萍 《现代情报》2000,(3):F003-F003
大学英语教学是高等教育的重要组成部分。1986年大学英语教学大纲出台以来,大学英语教学受到各高校的关注和重视。在大学英语教学大纲中指出:“教学目标是培养学生具有较强的阅读能力,一定的听和译能力,初步的写和说能力,使学生以英语为工具,获得专业所需要的信息”。  相似文献   
4.
元曲作家在创作时以口语入曲,故而元代的许多语词现在仍然保留在一些北方方言之中,南阳方言中即保留了部分元代语词.  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号