排序方式: 共有1条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
随着中国综合国力的增强和对外交流的日益增强,政论文英译成为外国人了解中国的重要媒介。本文以2005年至2008年《政府工作报告》的英译本为例从信息论角度对政论文英译中存在的问题进行阐释,以期拓展该理论的应用领域,并试图寻求对政论文英译实践有指导意义的理论框架。本文结合大量实例以信息论为依据从词汇和文化层面分析了政论文英译中常见的问题即冗余不足和冗余过度,并探讨了相应的处理策略。 相似文献
1