排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
彭泽陶 《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》1979,(3)
福开同学: 你解李商隐这两句诗(指《锦瑟》头二句——编者),认为前一句是问话,后一句也是问话。依我看来,这两句中,实在找不着它有问话的意味。凡诗人作诗,其造句必有条理,读者依其条理,乃可得其真义。但“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年”两句中,我推敲再推敲,实在找不出它的问意在何处,望再来函加以详细说明。 又《锦瑟》诗共八句,除开始两句,其后尚有六句。李商隐作诗,前后联系,条理当然一贯。如果不能一贯,哪能成为大诗人李商隐的诗呢?希望你把此诗全文一词一句联系起来加以合理的解释。你虽甚忙,但对此既已从事研究,不宜中辍。不知你以为然否? 相似文献
2.
彭泽陶 《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》1984,(3)
鲍照,南朝刘宋时人。他的《梅花落》诗所谈是家中的“杂树”和“梅”,杂树比小人,梅比君子。这是鲍照讥讽当时一切随俗附和的人,比之为杂树,而赞扬高雅之士超越尘世、别有不屈不挠之风如“梅”。全篇之深意如此。文章简单扼要。 其诗云: “中庭杂树多,偏为梅咨嗟。问君何独然?念其霜中能作花,露中能作实,摇荡春风媚春日。 “念尔零落逐寒风,徒有霜华无霜质。” 其诗中所谓: 杂树,指无价值的一些树。 梅,则指极有价值的树。 偏,指倾向。 咨嗟,赞赏。 相似文献
3.
彭泽陶 《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》1981,(1)
陶渊明《归去来辞》,前后用两个“归去来兮”。读者皆解为由彭泽县归去来,来字下,无注,当是解作来往之来。窃以为不然。来字是语助词,无义,与《孟子·离娄篇》的“盍归乎来”的来字同。渊明《归去来》一文,篇首的“归去来兮”是在彭泽县准备回家时的口气;篇末的“归去来兮”是回家后在园中散步已晚,将回家休息时的口气。读者如果还不相信,请另外细看渊明亲手作的《归去来辞》和梁昭明太子的《陶渊明传》,就可彻底知道。我为一般读者方便,暂将《归去来辞》和《陶渊明传》的内容讲个大概如下: 相似文献
4.
彭泽陶 《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》1983,(1)
(一)叶晨晖同志最初一次说:“《归去来辞》中所表现的是归隐的乐趣和欣喜。该文的序中说‘因事顺心’,是思想斗争获得胜利才写这篇辞的。” (《广西师范学院学报》哲学社会科学版一九八一年第三期第八十页) 请看陶渊明《归去来辞》中说“倚南窗以寄傲”。它的意思是指做官的人向南坐,我回家了,也仍然倚南窗以寄托我的傲慢,看不起他们那些趋炎附势的人。陶渊明这种话是“快乐”的,“欣喜”的呢,还是“痛恨”的呢?我认为这是陶渊明极痛恨的话。 相似文献
5.
彭泽陶 《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》1979,(1)
目录 李商隐事略 李商隐诗之特色 李商隐七律诗十三首 一 锦瑟 二 安定城楼 三 无题:昨夜星晨昨夜风 四 圣女祠 五 重过圣女祠 相似文献
6.
彭泽陶 《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》1982,(2)
陶渊明《归去来兮辞》中分前后两个“归去来兮”叙述。泽陶按:两个“归去来兮”中的“来兮”二字,都是无意义的语助词。“归去来兮”,犹言“归去啊!”兮字作语助词解,众所周知,我不谈。现在我只谈来字的问题。清王引之《经传释词》云:“来、句末语助也。《孟子》:‘盍归乎来’,《庄子·人间世篇》:‘尝以语我来’,又:‘其有以语我来’,来字皆语助。”是其确证。 相似文献
1