排序方式: 共有12条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
积极探索图书馆知识管理创新的实践路径 总被引:1,自引:0,他引:1
在探讨知识含义、知识管理内涵的基础上,提出了图书馆引入知识管理的价值意义,并详细论述了积极探索图书馆知识管理创新的实践路径. 相似文献
2.
一、回顾旧知 授之以法 [首先引导学生复习《少年闰土》一课写人物的方法,知道课文是通过写闰土到“我”家来管祭器时同“我”的交往这件事来表现闰土的特点的,具体写了闰土的外貌(紫色的圆脸……)、语言(给我讲了四件事)和行动(看瓜刺猹),表明了闰土是一个活泼可爱、知 相似文献
3.
人性化背景下的图书馆管理制度创新 总被引:1,自引:0,他引:1
图书馆的管理既要坚持人性化管理,又要坚持制度化管理.人性化管理与制度化管理的最佳结合才是图书馆管理的最佳模式.本文从人性化管理的内涵出发, 探讨了人性化管理在图书馆规章制度的应用, 指出了人性化管理是图书馆管理的主流及发展方向. 相似文献
4.
李德琼 《襄阳职业技术学院学报》2023,(2):137-140
语言的翻译并不是简单的语言转换,而是用语言作为载体,将源文进行本土化,使之符合本土语言,为译入语读者接纳吸收。语言的翻译事实上是文化的翻译,诗歌翻译是跨文化翻译中一个典型的例子。许渊冲主张在翻译中国古典诗词的时候,应努力达到意美、音美、形美的“三美”境界。通过举例其“三美”理论在实践中的运用,呈现翻译美学在跨文化翻译中的运用,为其他译者提供参考。 相似文献
5.
支架式教学在综合英语教学中的运用 总被引:1,自引:0,他引:1
李德琼 《济南职业学院学报》2012,(1):103-104,121
建构主义强调学习者的主体作用,认为学习是学习者主动建构的过程。本文以此为指导,简要介绍了建构主义的教学模式之一——支架式教学,结合教学实践,探讨了支架式教学的五个环节在综合英语教学中的运用,以有效地提高教学质量。 相似文献
6.
李德琼 《江苏经贸职业技术学院学报》2012,(5):48-50
实践证明,从本质意义上来说,翻译的过程不仅仅是语言相互转换的过程,更是不同文化之间的传输、交流过程,翻译已经具备跨文化交际行为的性质和"文化间性"功能。以《吾国与吾民》的翻译为例,分析"间性"思想在文中的应用,探究文化间性在翻译中的重要性。 相似文献
7.
随着我国经济的不断发展,集团公司多样化经营的趋势日益明显.尽管在各个领域进行投资有利于分散集团公司的经营风险,但前提是控制好投资风险,这样才能使投资有利可图,真正做到为集团公司带来利益分散风险的作用. 相似文献
8.
在探讨知识含义、知识管理内涵的基础上,提出了图书馆引入知识管理的价值意义,并详细论述了积极探索图书馆知识管理创新的实践路径。 相似文献
9.
李德琼 《牡丹江教育学院学报》2007,(6):24-25
由于清教徒信仰和一些家族事件的影响,纳撒尼尔·霍桑对人性的弱点有着清楚的洞察,并因此而有一种负罪感.长期以来,批评家认为霍桑的短篇小说《胎记》再现了人性的恶造成的终身难以摆脱的阴影.事实上,这个故事还揭示了一个生活在男权社会里的女性失去话语权利、思维空间直至整个生存空间的悲剧性主题. 相似文献
10.
本文阐述了阀控密封式铅酸蓄电池的运行与维护、阀控式铅酸蓄电池使用中应注意事项、常见失效机理及检测、阀控式密封铅酸蓄电池的发展趋势。 相似文献