首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4篇
  免费   0篇
教育   4篇
  2015年   1篇
  2012年   1篇
  2009年   1篇
  2008年   1篇
排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
杨克力  雷晶 《海外英语》2012,(24):173-174,188
The essay briefly illustrates E-C and C-E Translation strategies in the light of lexical similarity and differences of Lexical Contrastive Analysis, and explores lexical translation skills under the theory of Cultural Differences.  相似文献   
2.
在功能主义翻译理论的框架下,对新疆英语新闻的翻译失误进行了评析。指出其中存在的语用失误、文化失误、语言失误和文本失误,并分别指出改进对策。  相似文献   
3.
4.
中国饮食文化资料是文化资料翻译中的一种。本文分析了刘军茹《中国饮食》一书英文版的译文,整理分析了其中的三种翻译问题:粗心误译、名称翻译的不统一、文化资料的理解偏差。这三种问题对中国文化资料翻译的启示是:译者个人的语言文化素养;译者个人的职业伦理;出版部门细致审核的必要性;深层次理解中国文化因素的重要性。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号