排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
以安德鲁·切斯特曼提出的五种翻译伦理模式为理论基础,通过对具体的文化误译示例进行分析,发现译者对于不同翻译伦理模式的合理选择在一定程度上造成了文学作品中文化误译现象的出现,因此提出译者应当摒弃对文化误译的传统偏见,理性客观地评析译文。翻译伦理为翻译研究者评价文化误译现象提供了动态的多维视角,同时也拓宽了翻译研究者对于“忠实”这一传统译论标准的认知视野。 相似文献
2.
樊林洲 《科学技术哲学研究》2015,(2):57-62
模因是以生物进化原理研究文化变化和进化的概念。模因理论认为文化是主体群体嵌入在思想、行为和器物中的行为总模式及其结果,文化的创造力来自于人类存储和选择模因的能力。模因和生物学中的概念(尤其是基因)的类比是模因理论的基本构架。但是,西方学术界对类比是否具有局限性,模因理论是否是文化进化理论的正确方法等问题正在展开讨论,目的在于促进这一理论的发展。文章首先剖析模因理论中存在的这些问题,然后提出对这些问题的思考和看法,最后概括说明模因理论的应用领域和发展前景。 相似文献
1