全文获取类型
收费全文 | 2307篇 |
免费 | 16篇 |
国内免费 | 19篇 |
专业分类
教育 | 1527篇 |
科学研究 | 246篇 |
各国文化 | 5篇 |
体育 | 141篇 |
综合类 | 74篇 |
文化理论 | 16篇 |
信息传播 | 333篇 |
出版年
2024年 | 6篇 |
2023年 | 37篇 |
2022年 | 32篇 |
2021年 | 27篇 |
2020年 | 23篇 |
2019年 | 25篇 |
2018年 | 21篇 |
2017年 | 21篇 |
2016年 | 20篇 |
2015年 | 49篇 |
2014年 | 404篇 |
2013年 | 126篇 |
2012年 | 133篇 |
2011年 | 145篇 |
2010年 | 122篇 |
2009年 | 132篇 |
2008年 | 117篇 |
2007年 | 147篇 |
2006年 | 112篇 |
2005年 | 116篇 |
2004年 | 114篇 |
2003年 | 105篇 |
2002年 | 58篇 |
2001年 | 33篇 |
2000年 | 40篇 |
1999年 | 32篇 |
1998年 | 30篇 |
1997年 | 24篇 |
1996年 | 17篇 |
1995年 | 17篇 |
1994年 | 13篇 |
1993年 | 2篇 |
1992年 | 9篇 |
1991年 | 3篇 |
1990年 | 8篇 |
1989年 | 4篇 |
1988年 | 5篇 |
1987年 | 2篇 |
1986年 | 4篇 |
1985年 | 1篇 |
1984年 | 2篇 |
1983年 | 1篇 |
1980年 | 1篇 |
1978年 | 1篇 |
1962年 | 1篇 |
排序方式: 共有2342条查询结果,搜索用时 15 毫秒
2.
3.
精读课,作为学生学习大学英语的一门重要课程,在学习方法和教材的使用中存在一些问题,作者通过多年的教学经验,对于存在的问题提出了切实可行的改进方法,经过近几年来的不断改进和提高,精读在大学英语教学中发挥着重要作用。 相似文献
4.
5.
6.
唐代诗人张继的《枫桥夜泊》脍炙人口,意韵深刻,坊间屡有佳译出现,据不完全统计竟有30种之多。这些译文在遣词造句方面各有千秋,引发笔者思考的是这样一个问题: “姑苏”究竟代表了怎样的一个意象?这一意象是否有如实传达给读者的必要? “姑苏,今苏州”,词典上的解释简单明了。但在国人的心目中,姑苏远非一个普通的地名那样简单,从某种意义上说,“姑苏”乃吴文化,甚至江南文化的代言人,小桥流水、吴侬软语只不过是其外在表现罢了。在《枫桥夜泊》的诸多译文中,译者要么将“姑苏”一词直接音译(Gusu,Suzhou或Soochow),要么采取浅化译法,将其译为“the city”或“the town”。如许渊冲先生的译文: 枫桥夜泊Mooring by Maple Briage at Night 月落乌啼霜满天,At moonset cry the crows,streaking the frosty sky; 江枫渔火对愁眠。Dimly lit fishing boats’neath maples saaly lie. 姑苏城外寒山寺,Beyond the city wall,from Temple of Cold Hill, 相似文献
8.
9.
10.