首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5篇
  免费   0篇
教育   5篇
  2024年   1篇
  2014年   1篇
  2013年   2篇
  2001年   1篇
排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
章通过分析素质教育的根本目的,阐述了素质与能力的辩证关系,并对如何培养学生能力,开展素质教育提出了看法,认为在实际教育教学中应努力做到疏难精重,启发思维,触类旁通,加强实践。  相似文献   
2.
第一次打水     
王俊琳 《小火炬》2013,(1):32-32
十二个春秋匆匆而过,我成了一名六年级的小学生;十二个春秋里,我在这个温暖的家中享受了太多的宠爱、欢乐:十二个春秋中,我经历了太多的第一次,可是我又记住了多少呢?  相似文献   
3.
改革开放以来中国大陆大学教学方法研究经历了兴起、探索和深化三个阶段。研究者对大学教学方法的意义和作用,大学教学方法的内涵、本质、特点、分类与选用依据,大学教学方法的改革与创新,以及国外大学教学方法的引进及其与中国大学教学方法的比较等问题展开了研究。其研究将朝着本土化理论建构与实践探索双向互动,宏观研究与微观探索综合开展,教育学科与多学科视角有机结合,定量研究与定性研究综合运用的趋势推进。  相似文献   
4.
第一次打水     
福清市滨江小学成长就在生活的点点滴滴中,一不经意就会被忽略。所以,福清市滨江小学的同学们用自己的文字记录下了这些看似平常,却烙印着成长脚印的生活片断。里面包含着认真的思考,也有真挚的情感,显得如此真实,如此动人……十二个春秋匆匆而过,我成了一名六年级的小学生;十二个春秋里,我在这个温暖的家中享受了太多的宠爱、欢乐;十二个春秋中,我经历了太多的第一次,可是我又记住了多少呢?四年级暑假的一个傍晚,天闷得像个蒸笼,我从开足冷气的房间里走了出来,看见奶奶在井旁打水洗菜。我饶有  相似文献   
5.
英汉语在句子的概念与组织上存在显著差异,在汉语流水句的英译过程中,译者不能拘泥于汉语原文的外在句子形式,而应当梳理原文语篇的内在语义层次和逻辑关系,按照译入语的语言结构特点和语言表达习惯重新排布和调整语篇组织形式,可分别以对译、合译、分译和重组四种策略厘清原文句子与译文句子的对应关系。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号