排序方式: 共有1条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
西见圭 《语文学刊:高等教育版》2015,(2)
通过日中基本味觉词的语义对比,两国的语言表现上,发现对基本味觉词的理解异同。这个差异出现在基本味觉词的派生义和用途方面,如日语的“甜”字有贬义的消极意义。汉语的“甜”字表示的是积极意义。再如“苦”字存在两国的共性,是因为两国均为以佛教为主的生活圈有关系。汉语的构词能力较日语强,较广泛的情况下,可以运用。 相似文献
1