排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
2.
郭遂芝 《湖南科技学院学报》2008,29(10)
关联理论认为,翻译是一个对原语进行阐释的明示推理过程。成功的译文是原语作者的意图和译语读者的企盼在认知环境相关方面与原语文本取得最佳关联。只有当译者找到最佳关联时,一个特定的语境才算确定下来,从而为最佳译文创造良好的理解基础。 相似文献
3.
礼貌原则是语用学研究的一个重要课题,同时礼貌现象是国内外学者研究的重要对象,礼貌这一普遍现象在不同文化中具有文化差异性。中西礼貌用语的差异常常构成跨文化交际障碍,了解这些差异有助于克服在跨文化交际中的语用失误,增强意识以便达到预期交际目的。 相似文献
4.
5.
(一)利用读音规则记单词。多数单词的拼写都是符合读音规则的,如重读开音节,重读闭音节,非重读音节,R音节等。只要把单词读准了,根据读音规则就可以把单词拼写正确。此外,辅音字母的读音都比较固定,常用字母组合的读音变化也不大,把单词的音形义结合起来实为学习英语词汇的一种好方法。 相似文献
6.
商务英语教学中的跨文化交际策略研究 总被引:1,自引:0,他引:1
商务英语教学的最终目标是培养学生在商务环境下的跨文化交际能力。文章通过分析国际商务交往中常见的语用失误,指出在教学过程中应运用多种教学策略,将文化意识培养与商务英语教学相结合以提高学生的跨文化交际能力。 相似文献
7.
郭遂芝 《湖南科技学院学报》2004,2(1):22-23
教学中的幽默艺术不仅使教学活动充满情趣,而且使教学过程处处闪烁着智慧的光芒.教学幽默艺术在教学过程中的表现是多种多样的.教师运用教学幽默艺术策略不仅应根据具体的教学情境,而且也要注意与自己的教学风格相协调,即要做到"因材施教". 相似文献
1