排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
2.
数列和概率一直是高考的重点和热点内容,近年来有两者交汇的命题趋势.本文略举数例简要说明建立递推关系将概率问题转化为数列问题的思路与方法.例1甲同学拿着3颗棋子,乙同学拿着2颗棋子,约定猜拳赢者从输者处取1颗棋子,连续猜拳n次,直到甲同学或乙同学手上没有棋子为止.试求甲同学获得5颗棋子的概率.解设P为甲从3颗到获得5颗的概率,甲、乙两人猜拳获胜的概率显然都是12,如果甲连续两次获胜,就有5颗棋子,这一事件的概率为14;如果甲第一次赢,第二次输,则问题转化为开局的情形,这时甲赢得5颗棋子的概率为14P;如甲第一次输,则变成甲有2颗、乙… 相似文献
3.
复习过程中,习题只是学习主体与知识、方法间的媒介,做习题是手段,掌握知识、理解方法才是终极目标。“基本题”不仅能面向全体学生,更是学生理解、掌握基本知识和基本方法、形成相应认知结构的合适素材。因此,挖掘“基本题”的复习潜能是完善、优化学生认知结构的重要途径,是提高复习效益的明智策略。与其“多题一法”或“多题多法”搞难题偏题,实在不如“一题多法”精练多思。只要基础知识、基本方法得以巩固强化,迁移运用便是水到渠成,收效自然事半功倍。立体几何学习与复习尤为如此。看下面实例: 相似文献
4.
礼貌原则在英汉翻译中的运用 总被引:2,自引:0,他引:2
陆正海 《太原教育学院学报》2004,(Z1)
在汉译英中 ,为了成功地实施礼貌这种特殊语言层面的转换 ,必须充分重视两种语言语用对比方面的知识 ,注重两种语言中礼貌称谓的语用文化差异 ,以求最大限度地达到语用等值 ,并尽可能地减少因文化差异而导致的语用失误。 相似文献
5.
陆正海 《太原大学教育学院学报》2004,22(Z1):104-105
在汉译英中,为了成功地实施礼貌这种特殊语言层面的转换,必须充分重视两种语言语用对比方面的知识,注重两种语言中礼貌称谓的语用文化差异,以求最大限度地达到语用等值,并尽可能地减少因文化差异而导致的语用失误. 相似文献
6.
“通法”是指解决某类问题的基本方法,具有一定的“通用性”.在教学中强调“通解通法”为的是有利于学生掌握相关知识内容最本质的东西,有利于学生形成基础的知识结构和网络,也易于消除多数学生对数学的恐惧心理,能够增强学生学好数学的信心.而“特法”是指抓住问题所具的“个性”特质,融会贯通地运用所学知识,思维具有一定的灵活性,能对学生进行创造思维训练,有利于调动学生学习的积极性.下面通过实例说明教学中如何处理“通法”和“特法”的关系. 相似文献
7.
1