首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   7篇
  免费   0篇
教育   7篇
  2023年   2篇
  2014年   1篇
  2013年   1篇
  2010年   1篇
  2009年   2篇
排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
陈藜文 《考试周刊》2010,(23):86-87
一、问题的提出 随着我国近年来高等教育的不断扩招,高职生所占的比例也逐年上升。高职教育是高等教育的组成部分,与本科教育不同,高职教育的目标是培养高素质的专门型、实用型人才。不同于以动手实践为主要教学组成部分的专业(如机械、电气、计算机等专业),高职教育中的英语专业教学有着自己的特殊性和难度。尽管现今各高职院校都积极探索英语专业教学的改革,希望从专业设置、课程设置、教材选用到教学实践上能走出一条真正适合高职学生的道路,但从使用的教材和教学方法上看,高职英语专业教学与本科教育仍然有重叠的地方,大部分学生学习的目的也是为了通过英语等级考试,因此高职英语专业教学改革的道路还需要通过长期的努力。  相似文献   
2.
以全国职业院校技能大赛高职组英语口语竞赛为契机,发现人才选拔、备赛辅导、教学反思等方面所存在的问题。结合高职应用英语专业探讨人才培养的实施路径,即有针对性地制定人才培养方案,优化课程设置,综合运用TBLT和POA教学法,积极开展第二课堂活动及鼓励学生参加其他英语类比赛,以期充分发挥大赛对应用英语专业教学的积极反拨效应,从整体上提高应用英语专业人才的综合技能与素质,真正实现赛教融合,切实提高应用英语人才培养质量。  相似文献   
3.
语言是心理发展的产物和表现,在广告语言的创作中,需调动各种修辞手法增加语言魅力,吸引受众。每种广告语言、广告修辞的运用都是为了达到心理战术的目。如何最大限度地英译汉语的广告修辞,使目标语读者获得与源语读者一样的感受,充分调动西方目标消费者的购买欲,是汉语广告英译的一个要点。本文从广告修辞的几种心理机制切入,结合中西方文化的差异探讨汉语广告修辞的心理机制及英译。  相似文献   
4.
教师要从目前高职实训课程的普遍弊端切入,以教材《商务翻译实训》的编写及实施为例,了解高职商务英语翻译实训教材建设中需注意的问题。要明确目标,归纳技能;制定教材大纲,确定实训模块;体现特色,以实践为主,理论为辅。而在实施过程中,则要注意课堂、教师角色的转变;适时修改、更新内容,做到与时俱进;教师与企业人员结合授课。只有确保了教材内容的先进性,才能培养出掌握本专业先进技术的英才。  相似文献   
5.
经济的发展和各国的交往频繁使得各国间的商务交流成了很重要的一个环节。商务活动中的文化因素也越来越引起重视。但是我们要知道,文化因素中除了语言表达的之外,非语言表达的也同样值得重视。本文分别从商务形象、商务礼节、商务谈判和商务演讲这几个方面着手,浅谈一下商务活动中的非语言因素应该注意的几个方面。  相似文献   
6.
该诗为十九世纪美国诗人朗费罗的作品.这首诗的语调坚强、乐观,体现了面对人生不畏缩的勇气,为后人广泛传诵,也是第一首汉译的英诗.本文采用了黄杲炘、黄新渠和黄一宁的三个译本,分别从用词、翻译技巧和诗的韵律三方对该诗进行对比分析.  相似文献   
7.
陈藜文  刘萍 《海外英语》2023,(23):209-211+240
高职公共英语教材开发须符合经济社会发展的需求、体现职业特色、符合人才培养及语言发展规律,满足人才培养的需求。以基于《高等职业教育英语课程教学要求》开发的教材特点为切入点,以新《课标》的特点为着眼点,从主题选取、内容编排、跨文化交流三方面对新时期高职公共英语教材的开发进行探究。提出新《课标》引领下的高职公共英语教材开发要选取符合经济社会发展的热门主题,围绕职业岗位创设学习情景;内容编排方式要推陈出新以及融入中华优秀传统文化。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号