排序方式: 共有1条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
陶丽茶 《兰州教育学院学报》2013,(8):129-130
《好了歌》中承载着大量的中国文化,不同的译者在译文中传达着不一样的文化信息。本文以文化翻译为切入点分析《好了歌》中负载的文化意义及其英文转换,通过比较中英文表述在不同文化下所引起的文化联想,以期了解译者在翻译过程中应完成的文化移植任务。 相似文献
1