排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
电影翻译是艺术的再创造,主要方式有配音翻译和字幕翻译。这两种翻译方式各有不同的特点,但无论是哪一种翻译方式,译者都要正视电影翻译的难点,当好语言和文化中介人的角色。本文从电影《摘金奇缘》入手,通过详细分析字幕版与配音版翻译的效果,评价译文质量,浅析电影翻译的难点。 相似文献
2.
<正>旋律是音乐的要素之一,是体现音乐美的核心。旋律线主要通过简单的线条描绘音乐的旋律变化以及高低音,它能帮助学生直观地体会音乐旋律的变化,精准掌握音节,体会音乐形象,增进对音乐的理解。在音乐教学中,笔者积极发挥旋律线的音乐教学辅助作用,希望通过旋律线提升学生的音乐学习质量。1.推动情感体验旋律是音乐思维的表现形式,它可以在特定的时间中运用由陈述到发展再到终结的方式, 相似文献
1