首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   14篇
  免费   0篇
教育   7篇
科学研究   4篇
文化理论   2篇
信息传播   1篇
  2023年   1篇
  2022年   1篇
  2021年   2篇
  2020年   1篇
  2019年   1篇
  2014年   1篇
  2013年   1篇
  2012年   4篇
  2011年   1篇
  2005年   1篇
排序方式: 共有14条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
杨沁 《文化交流》2021,(4):51-55
2021年3月,考古人员在四川广汉三星堆遗址新发现的6座"祭祀坑"中出土了500余件重要文物,包括黄金面具残片、青铜神树、象牙等.当这些造型瑰丽、风格奇特,蕴含着对宇宙的浪漫想象的文物展示在公众面前时,人们不仅从中看到明朗闪耀的古蜀文明之光,也对中华文明的多元性和包容性有了更大的认识空间.而三星堆遗址所在的小城——四川...  相似文献   
2.
本文以回归分析的方法对1996年以后的利率政策绩效作的实证分析表明:利率政策呈现弱效性,根本原因在于利率市场化的改革的不到位。  相似文献   
3.
杨沁 《考试周刊》2012,(62):186-187
农村留守儿童的问题是我国当前受关注的教育问题乃至社会问题之一。这个问题能否得到很好的解决关系到国家的稳定和国家发展的进程。本文首先列举了我国留守儿童失范行为的表现。在此基础上,分析了引起这个问题的原因,进而提出了解决我国农村留守儿童失范行为问题的对策。  相似文献   
4.
杨沁 《知识窗》2020,(2):39-39
礼仪课程作为一门专业基础课程,强调礼仪素养与礼仪行为的有机统一,在新时期下开展礼仪课程理实一体化教学改革,对于人才综合发展具有重要意义。本文主要从任务导向、互联网+支持等方面入手,探究了礼仪课程理实一体化教学改革模式,旨在全面提升人才综合素质,增强个体竞争力,以供相关人员参考。  相似文献   
5.
杨沁 《鸡西大学学报》2012,(10):114-115
让中国传统文化走出国门、走向世界已是文化传播者的重大任务之一,而中国典籍英译便是行之有效的方法之一。结合实例阐述典籍英译过程中考辨的意义和重要性,从而倡导译者严谨、认真的翻译态度,更精准地传播典籍里的知识、文化之美,这对中国典籍翻译研究有十分重要的作用。  相似文献   
6.
《天净沙·秋思》是元朝散曲中的杰作,脍炙人口,广为传颂。比较其四种英译本有助于理解诗词英译中如何在忠实原诗的基础上最大限度地再现其美学价值。试从翻译美学角度浅析《天净沙·秋思》的四种英译本,以此来探讨古诗词英译的技巧。  相似文献   
7.
从远古狩猎采集者的生活,我们可以学习到他们对社会、对别人的宽容和关爱.当今我们生活在一个多元文化的世界中,观念不同会导致文化上的差异.人的经济行为受着宗教思想的影响也会有不同的外在表现形式.  相似文献   
8.
9.
在市场经济日臻完善的情况下,经济法体系的研究也应当跟随其脚步。经济法体系的研究应该更适应市场经济的发展,本文以经济法增量利益理论为视角,尝试重新构建其体系。  相似文献   
10.
杨沁 《文化交流》2021,(2):53-57
一 2016年,我在印度工作.那时,印度接连发生了几起恶性强奸案例,残忍的作案手法令人心碎,BBC为此拍摄了纪录片《印度的女儿》.出发之前,每个知道我要去印度的人都会迅速地向我瞥一眼,眼里流露出意味深长的关切:"哦,那你要小心啊."我慢慢从那种眼神里意识到,发生在我周围的耻辱也会成为自己的耻辱.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号